Estudios de Derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en Argentina?
El estudio de la traducción jurídica en la Argentina y, en particular, en la Universidad Nacional de La Plata todavía se encuentra en una etapa incipiente. El presente proyecto, entonces, tiene como objetivo principal impulsar el desarrollo del área en el ámbito local de manera sistemática y en un á...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | info:eu-repo/semantics/other Proyecto de investigación acceptedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2017
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/proyectos/py.826/py.826.pdf |
| Aporte de: |
| Sumario: | El estudio de la traducción jurídica en la Argentina y, en particular, en la Universidad Nacional de La Plata todavía se encuentra en una etapa incipiente. El presente proyecto, entonces, tiene como objetivo principal impulsar el desarrollo del área en el ámbito local de manera sistemática y en un ámbito investigativo formal, y establecer la estrecha relación que tiene la traducción jurídica con los estudios de Derecho Comparado de manera doble: por un lado, a través de la indagación acerca de los lazos y la utilidad de los estudios de Derecho Comparado para el traductor en su desenvolvimiento profesional y, por otro, mediante la aplicación de esta herramienta a la enseñanza universitaria de la traducción. |
|---|