La lengua salvada: Acerca de dibaxu de Juan Gelman

Se intenta leer el libro dibaxu de Juan Gelman escrito en sefardí desde el horizonte de la tradición poética latinoamericana. A través de la metáfora acerca de "la lengua salvada" de Elías Canetti (una imagen-aconteci¬miento de su propia autobiografía) es posible reflexionar sobre la condi...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Foffani, Enrique
Formato: Artículo publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2001
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.2925/pr.2925.pdf
https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr2925
Aporte de:
id I19-R125-Jpr2925
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Literatura
Dibaxu
Investigación literaria
Crítica literaria
spellingShingle Literatura
Dibaxu
Investigación literaria
Crítica literaria
Foffani, Enrique
La lengua salvada: Acerca de dibaxu de Juan Gelman
topic_facet Literatura
Dibaxu
Investigación literaria
Crítica literaria
description Se intenta leer el libro dibaxu de Juan Gelman escrito en sefardí desde el horizonte de la tradición poética latinoamericana. A través de la metáfora acerca de "la lengua salvada" de Elías Canetti (una imagen-aconteci¬miento de su propia autobiografía) es posible reflexionar sobre la condición de judío y también sobre la relación de la lengua materna y la infancia. En la estela de Rubén Darío y de los poetas posteriores que se vieron en la situación de cambiar de lengua por diversos motivos, Juan Gelman elige el ladino o español sefardí como un doble extrañamiento de la lengua poética: por un lado pertenece a la línea azkenazí y no sefardita y por el otro recupera el español del siglo XV en consonancia con otras propuestas poéticas en las que había ya ensayado el rescate de la voz de poetas españoles como San Juan de la Cruz , Santa Teresa y los poetas místicos árabes. Desde esta perspectiva, el artículo analiza desde la extraterritorialización de la lengua poética los temas de dibaxu y otros libros anteriores a fin de señalar ciertas constantes y sus modos diferentes de articulación en el texto poético.
format Artículo
Artículo
publishedVersion
author Foffani, Enrique
author_facet Foffani, Enrique
author_sort Foffani, Enrique
title La lengua salvada: Acerca de dibaxu de Juan Gelman
title_short La lengua salvada: Acerca de dibaxu de Juan Gelman
title_full La lengua salvada: Acerca de dibaxu de Juan Gelman
title_fullStr La lengua salvada: Acerca de dibaxu de Juan Gelman
title_full_unstemmed La lengua salvada: Acerca de dibaxu de Juan Gelman
title_sort la lengua salvada: acerca de dibaxu de juan gelman
publishDate 2001
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.2925/pr.2925.pdf
https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr2925
work_keys_str_mv AT foffanienrique lalenguasalvadaacercadedibaxudejuangelman
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820499787939843