Decir en la lengua del otro, traducir a la propia lengua. Un estudio de las memorias de Esmeralda Santiago
Este artículo se ocupa del estudio de las memorias de la escritora puertorriqueña Esmeralda Santiago, When I Was Puerto Rican (1993), para indagar acerca de la traducción titulada Cuando era puertorriqueña, cuya autoría también corresponde a Santiago (1994). En este sentido, el análisis se centra en...
Guardado en:
| Autor principal: | Spoturno, María Laura |
|---|---|
| Formato: | Artículo publishedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2014
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.10992/pr.10992.pdf |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Decir en la lengua del otro, traducir a la propia lengua : Un estudio de las memorias de Esmeralda Santiago
por: Spoturno, María Laura
Publicado: (2014) -
Decir en la lengua del otro, traducir a la propia lengua. Un estudio de las memorias de Esmeralda Santiago
por: Spoturno, María Laura -
Subjetividad, identidades de género y autotraducción. America's Dream y El sueño de América de Esmeralda Santiago
por: Spoturno, María Laura -
Subjetividad, identidades de género y autotraducción. America's Dream y El sueño de América de Esmeralda Santiago
por: Spoturno, María Laura
Publicado: (2016) -
Subjetividad, identidades de género y autotraducción : América's Dream y El sueño de América de Esmeralda Santiago
por: Spoturno, María Laura
Publicado: (2016)