Los refranes en mapuzungun

Es la intención de este trabajo indagar acerca de las características que presentan las paremias en lengua mapuche o mapuzungun, a la luz de las teorías de la enunciación y la polifonía del lenguaje. Es sabido que las locuciones breves y sentenciosas, conservadas en el acervo popular con escasas mod...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Navarro, Herminia
Formato: Documento de conferencia publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2012
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.3804/ev.3804.pdf
Aporte de:
id I19-R125-Jev3804
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Lingüística
Filología
Lenguas indígenas
Etnolingüística
Mapuzungun
Refranes
Enunciación
Polifonía
Oralidad
spellingShingle Lingüística
Filología
Lenguas indígenas
Etnolingüística
Mapuzungun
Refranes
Enunciación
Polifonía
Oralidad
Navarro, Herminia
Los refranes en mapuzungun
topic_facet Lingüística
Filología
Lenguas indígenas
Etnolingüística
Mapuzungun
Refranes
Enunciación
Polifonía
Oralidad
description Es la intención de este trabajo indagar acerca de las características que presentan las paremias en lengua mapuche o mapuzungun, a la luz de las teorías de la enunciación y la polifonía del lenguaje. Es sabido que las locuciones breves y sentenciosas, conservadas en el acervo popular con escasas modificaciones, son patrimonio de todas las lenguas. Estas expresiones reciben distintos nombres y detentan características diferentes no siempre bien delimitadas; se las llama refranes, dichos, proverbios, sentencias, adagios, apotegmas, aforismos. Su clasificación temática no es objeto de esta investigación, sino sus formas gramaticales, sus aspectos estructurales y semánticos. En mapuche hay un rico refranero recopilado en estudios realizados en la Patagonia chilena y argentina que datan, en algunos casos, de un siglo atrás; en ese corpus se basará esta indagación y se esbozará el cotejo de los resultados obtenidos con locuciones del mismo género registradas en investigaciones de terreno con hablantes actuales en la zona sur de la provincia de Neuquén. Un refrán tiene dos niveles de interpretación: uno es el que se busca provocar en el interlocutor, otro, su origen anterior, en un contexto precedente, que no siempre es comprendido por el receptor. Las locuciones fueron separadas de su contexto original, y al enunciarlas en el presente se resemantiza esa construcción metafórica que es el refrán. Es objetivo del trabajo el rescate de mecanismos de la oralidad que coadyuvan a estructurar una sociedad al brindarles contextualizaciones. Los proverbios son indicadores de la cercanía de tiempo y espacio de los participantes en la comunicación y evidencian relaciones de convivencia. Es por eso que los resultados de la presente investigación podrán aplicarse en el área educativa. Se plantean como corolarios algunas acciones factibles de llevar a cabo en la enseñanza del mapuzungun en contextos de bilingüismo
format Documento de conferencia
Documento de conferencia
publishedVersion
author Navarro, Herminia
author_facet Navarro, Herminia
author_sort Navarro, Herminia
title Los refranes en mapuzungun
title_short Los refranes en mapuzungun
title_full Los refranes en mapuzungun
title_fullStr Los refranes en mapuzungun
title_full_unstemmed Los refranes en mapuzungun
title_sort los refranes en mapuzungun
publishDate 2012
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.3804/ev.3804.pdf
work_keys_str_mv AT navarroherminia losrefranesenmapuzungun
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820496042426368