Lo nuevo, lo viejo, lo extraño : Poesía francesa en revistas
Este trabajo se inscribe en el proyecto de una tesis doctoral sobre la traducción de poéticas en lengua francesa en un corpus de revistas de poesía publicadas en Argentina durante una última década: 1997-2007, focalizando el caso de Diario de Poesía, Fénix y Hablar de Poesía. Las preguntas que se im...
Guardado en:
| Autor principal: | Venturini, Santiago |
|---|---|
| Formato: | Documento de conferencia publishedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2009
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.3628/ev.3628.pdf |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
Ejemplares similares
-
Lo nuevo, lo viejo, lo extraño: poesía francesa en revistas
por: Venturini, Santiago
Publicado: (2009) -
Lo nuevo, lo viejo, lo extraño : Poesía francesa en revistas
por: Venturini, Santiago -
Traducir en imágenes : Pliegues de lo visible y lo decible en la revista de poesía 18 Whiskys
por: Moscardi, Matías
Publicado: (2015) -
Poesía y traducción en revistas argentinas de los ochentas : Xul y Diario de Poesía
por: Mallol, Anahí Diana
Publicado: (2012) -
Traducir en imágenes. Pliegues de lo visible y lo decible en la revista de poesía 18 Whiskys
por: Moscardi, Matías
Publicado: (2015)