La traducción no pertenece : Los desafíos de pensar la tarea de traducir por fuera del centro
Los propósitos de este artículo son: i) mostrar que, como factor de modelización de la relación con lo extranjero, la traducción ha sido un dispositivo crucial en los procesos de identificación y consolidación de las naciones en la modernidad; ii) presentar un panorama de las principales problemátic...
Guardado en:
| Autor principal: | Cabrera, Delfina Isabel |
|---|---|
| Formato: | Articulo |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2017
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/95565 https://ri.conicet.gov.ar/11336/65491 http://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/etl/article/view/2260 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
La traducción no pertenece: Los desafíos de pensar la tarea de traducir por fuera del centro
por: Cabrera, Delfina
Publicado: (2017) -
La traducción no pertenece : Los desafíos de pensar la tarea de traducir por fuera del centro
por: Cabrera, Delfina -
Traducir el archivo : Una lectura de los manuscritos translingües de Manuel Puig
por: Cabrera, Delfina Isabel
Publicado: (2015) -
La traducción ¿traiciona identidades?
por: Russo, Andrea
Publicado: (2006) -
Consideraciones sobre adaptación y traducción en versiones de fábulas de Esopo argentinas: el caso de la Colección Mini Biblioteca Trapito y Ediciones Colihue
por: Frank, Milena
Publicado: (2021)