On Sojourns, Languages and Translation in Trans-Atlantyk by W. Gombrowicz and Nostromo by J. Conrad
Este artículo se orienta al estudio del lenguaje, la nación y la tradición literaria en Nostromo de J. Conrad y Trans-Atlanyk de W. Gombrowicz. Nuestra intención es seguir el itinerario no ortodoxo que ambas novelas plantean y sus implicaciones para los cánones nacionales y la traducción.
Guardado en:
Autor principal: | Fernández, Silvana Noelí |
---|---|
Formato: | Articulo |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/88935 http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr9257 http://revistes.ub.edu/index.php/transfer/article/view/20703/22658 |
Aporte de: |
Ejemplares similares
-
On Sojourns, Languages and Translation in Trans-Atlantyk by W. Gombrowicz and Nostromo by J. Conrad
por: Fernández, Silvana Noelí
Publicado: (2018) -
On Sojourns, Languages and Translation in Trans-Atlantyk by W. Gombrowicz and Nostromo by J. Conrad
por: Fernández, Silvana Noelí -
Joseph Conrad. Corazón de las tinieblas. Translated, introduced and annotated by Jorge Fondebrider. Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Eterna Cadencia, 2021. 240 pp. ISBN 978-987-712-222-0
por: Fernández, Silvana Noelí -
Joseph Conrad. Corazón de las tinieblas. Translated, introduced and annotated by Jorge Fondebrider. Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Eterna Cadencia, 2021. 240 pp. ISBN 978-987-712-222-0
por: Fernández, Silvana Noelí
Publicado: (2021) -
Exilio, viaje y traducción: notas acerca del encuentro Piñera-Gombrowicz en Buenos Aires
por: Cardozo, Cristian
Publicado: (2023)