José Antonio Alves Torrano. <i>Ésquilo, Tragédias (ediçâo bilingüe)</i>. Estudo y traduçâo de Jaa Torrano : Sâo Paulo, Iluminuras, Coleçâo Dionísias, 2009, 424 pp.
Con el presente volumen, Jaa Torrano completa la edición de las tragedias conservadas de Esquilo. Esta obra, fruto de una extensa investigación en la que el estudioso de la USP, Brasil, se ha dedicado a la producción del trágico, complementa la obra de 2004, en la que ofreció, en tres tomos, la edic...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Articulo Revision |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2011
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/8781 |
| Aporte de: |
| Sumario: | Con el presente volumen, Jaa Torrano completa la edición de las tragedias conservadas de Esquilo. Esta obra, fruto de una extensa investigación en la que el estudioso de la USP, Brasil, se ha dedicado a la producción del trágico, complementa la obra de 2004, en la que ofreció, en tres tomos, la edición bilingüe (griego-portugués) de <i>Orestíada</i>. La relación entre ambas publicaciones se ratifica tanto desde la estructura que presenta el volumen, como así también desde la perspectiva en la que Torrano se posiciona para dar su interpretación de los dramas que la componen: <i>Persas</i>, <i>Siete contra Tebas</i>, <i>Suplicantes</i> y <i>Prometeo</i>. |
|---|