José Antonio Alves Torrano. <i>Ésquilo, Tragédias (ediçâo bilingüe)</i>. Estudo y traduçâo de Jaa Torrano : Sâo Paulo, Iluminuras, Coleçâo Dionísias, 2009, 424 pp.

Con el presente volumen, Jaa Torrano completa la edición de las tragedias conservadas de Esquilo. Esta obra, fruto de una extensa investigación en la que el estudioso de la USP, Brasil, se ha dedicado a la producción del trágico, complementa la obra de 2004, en la que ofreció, en tres tomos, la edic...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Hamamé, Graciela Noemí
Formato: Articulo Revision
Lenguaje:Español
Publicado: 2011
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/8781
Aporte de:
Descripción
Sumario:Con el presente volumen, Jaa Torrano completa la edición de las tragedias conservadas de Esquilo. Esta obra, fruto de una extensa investigación en la que el estudioso de la USP, Brasil, se ha dedicado a la producción del trágico, complementa la obra de 2004, en la que ofreció, en tres tomos, la edición bilingüe (griego-portugués) de <i>Orestíada</i>. La relación entre ambas publicaciones se ratifica tanto desde la estructura que presenta el volumen, como así también desde la perspectiva en la que Torrano se posiciona para dar su interpretación de los dramas que la componen: <i>Persas</i>, <i>Siete contra Tebas</i>, <i>Suplicantes</i> y <i>Prometeo</i>.