Género y traducción: estrategias de lectura y de reexpresión
La lectura y la reexpresión del posicionamiento de quien traduce frente a la temática de los estudios de género constituyen competencias fundamentales en la formación de traductores. Una de las tantas lecturas es la que busca identificar la adopción por parte del autor de una escritura patriarcal, e...
Guardado en:
| Autores principales: | Daule, Gabriela R., Gnecco, María Virginia |
|---|---|
| Formato: | Objeto de conferencia |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2015
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/61791 http://citclot.fahce.unlp.edu.ar/ix-congreso/actas-2015/a027.pdf |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Género y traducción : estrategias de lectura y de reexpresión
por: Daule, Gabriela, et al.
Publicado: (2015) -
Género y traducción : estrategias de lectura y de reexpresión
por: Daule, Gabriela -
Ethos, Traducción y Estudios de género su tratamiento didáctico en la formación universitaria de traductores /
por: Daule, Gabriela -
Problemas de reexpresión en escritos científicos de ciencias sociales
por: Cagnolati, Beatriz Emilce, et al.
Publicado: (2023) -
Las cadenas referenciales en textos paralelos castellano, francés e inglés: aporte a la comprensión y a la producción discursiva en traducción
por: Cagnolati, Beatriz Emilce, et al.
Publicado: (2013)