Las marcas del cuerpo: una aproximación lingüístico-cognitiva a su representación en textos escritos

El presente trabajo tiene por objeto analizar los modos de inscribir el cuerpo en la escritura a través de marcas lingüísticas (descripciones de expresiones faciales, corporales, indicaciones de movimientos) y, fundamentalmente, ortotipográficas (signos de puntuación, de entonación y auxiliares y as...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Delorenzi, Cecilia Graciela
Formato: Objeto de conferencia
Lenguaje:Español
Publicado: 2011
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/34841
http://congresoeducacionfisica.fahce.unlp.edu.ar/9o-ca-y-4o-la-efyc/R-.Delorenzi.-M27.pdf
Aporte de:
Descripción
Sumario:El presente trabajo tiene por objeto analizar los modos de inscribir el cuerpo en la escritura a través de marcas lingüísticas (descripciones de expresiones faciales, corporales, indicaciones de movimientos) y, fundamentalmente, ortotipográficas (signos de puntuación, de entonación y auxiliares y aspectos vinculados a la diagramación). El marco teórico en el que se inscribe el trabajo es el de la Lingüística Cognitiva, que parte de la consideración del carácter icónico o motivado del lenguaje a partir de la idea de que los sujetos moldean verbalmente la experiencia, "demostrando" de ese modo su conocimiento de la realidad. En la escritura -así como en el lenguaje en general-, del mismo modo que las expresiones lingüisticas, la organización espacial es un "correlato analógico de las relaciones semántico-pragmáticas" y sus dispositivos manifiestan estrategias que determinan su cognición (Cucatto, 2010). Para relevar estos mecanismos se analizarán textos/discursos dialógicos y se relevarán los usos "correctos" según los criterios de la normativa sobre la puntuación y los que se apartan de la norma, intentando dar cuenta de si estos últimos, al menos en parte, se deben a las limitaciones del sistema para dar cuenta de los diversos matices expresivos que manifestamos con el paralenguaje en la interacción cara a cara (Poyatos, 1994).