Verbos derivados de saber y decir como marcadores discursivos en fragmentos descriptivos de la conversación coloquial

En el presente capítulo, nos proponemos identificar los marcadores discursivos derivados de los verbos “saber” y “decir” en los fragmentos descriptivos del corpus ECAr (Español Coloquial de Argentina) e indagar acerca de su contribución pragmática. En primer lugar, se buscaron fragmentos descriptivo...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Andreau, Laura Elena, Gagliardi, Lucas, Álvarez Garriga, Dolores, Zanfardini, Lucía
Formato: Libro Capitulo de libro
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP) 2020
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/162256
Aporte de:
Descripción
Sumario:En el presente capítulo, nos proponemos identificar los marcadores discursivos derivados de los verbos “saber” y “decir” en los fragmentos descriptivos del corpus ECAr (Español Coloquial de Argentina) e indagar acerca de su contribución pragmática. En primer lugar, se buscaron fragmentos descriptivos en las conversaciones del corpus siguiendo el concepto de bases textuales descriptivas (Werlich, citado por Ciapuscio, 1994). Luego, se definió el término de marcador discursivo desde una perspectiva pragmático- discursiva y se intentó estudiar la formación de estos marcadores a través de procesos de gramaticalización. Hemos detectado dos formas del verbo “saber” utilizado como marcador discursivo: “no sé” y “qué sé yo” y tres formas del verbo decir: “digamos”, “es decir” y “mejor dicho”. Finalmente, se analizaron las posibles instrucciones que los marcadores conllevan y que permiten que el oyente determine en qué dirección y con qué fuerza está orientado el discurso. El estudio se aborda desde una perspectiva pragmático- discursiva y se utilizaron algunas herramientas que nos provee la Lingüística Sistémico-Funcional (Halliday, 1994; Eggins, 2004; Montemayor-Borsinger, 2009) a fin de analizar ciertos aspectos del significado textual e interpersonal, que consideramos pueden ayudar a comprender el significado de este marcador en los tramos descriptivos.