María la del barrio: stars in the tempest : Una deglución de La tempestad

El presente trabajo es una investigación en curso, un pensamiento intertextual sobre la herida colonial y su atravesamiento en una narrativa de lenguas. Al recurrir al melodrama para hacer resonar a William Shakespeare y su tragedia existencial para el destino latinoamericano, intento abrir un conj...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Torres, Leandro
Formato: Objeto de conferencia
Lenguaje:Español
Publicado: 2019
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/160478
Aporte de:
Descripción
Sumario:El presente trabajo es una investigación en curso, un pensamiento intertextual sobre la herida colonial y su atravesamiento en una narrativa de lenguas. Al recurrir al melodrama para hacer resonar a William Shakespeare y su tragedia existencial para el destino latinoamericano, intento abrir un conjunto de preguntas acerca de las figuraciones sobre lo decolonial en el campo expandido del arte. Centralmente, se abordarán las pregnancias entre el espectáculo, puntualizando en la experiencia en la telenovela, la literatura, retomando el rizoma de las lecturas sobre La tempestad (Shakespeare, 1611), y una performatividad encarnada de voces. Como parte del proyecto de tesis de maestría comencé a indagar la relación que establece La tempestad con una política de la memoria americana. La investigación se extendió del campo textual al escénico y pasó luego a la creación colectiva audiovisual. La producción del material se realizó junto con les integrantes de los cursos de realización audiovisual de la TAE, la Escuela de Arte y Oficios del Teatro Argentino, que aportaron no solo conocimiento técnico específico, sino también teorías, saberes, miradas y reflexiones que nutrieron la propuesta original. En cada uno de los videos, las posiciones de les integrantes del equipo se presentaron móviles e intercambiables: los papeles se abrieron en un esquema elástico de rodaje y edición. En el caso de este audiovisual específico, se trabajó también con profesionales docentes de la Universidad Nacional de Lanús (UNLA) que realizaron la traducción ajustándose al modo particular del habla de la protagonista. Presentaré, entonces, un fragmento del proyecto Yespir, una exploración audiovisual sobre las narrativas locales en las que se inscriben las voces y los cuerpos del desmontaje antropofágico de la modernidad. María la del barrio stars in The tempest integra el set de videos Ñam Ñam Ñam, una deglución de La tempestad en el que la apropiación de la pieza teatral se convierte en una apuesta situada de la enunciación decolonial.