Aseguramiento de la calidad y herramientas informáticas en traducción

El autor parte de la traducción como proceso y como producto y plantea la calidad de la traducción científico-técnica desde la perspectiva del aseguramiento de la calidad (Quality Assurance, QA) como del control de la calidad (Quality Control, QC). Fundamenta esta elección como enfoque preventivo a...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Streckwall, Fernando Daniel, Cagnolati, Beatriz Emilce, Gentile, Ana María, Spoturno, María Laura
Formato: Libro Capitulo de libro
Lenguaje:Español
Publicado: Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP) 2023
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/158433
Aporte de:
Descripción
Sumario:El autor parte de la traducción como proceso y como producto y plantea la calidad de la traducción científico-técnica desde la perspectiva del aseguramiento de la calidad (Quality Assurance, QA) como del control de la calidad (Quality Control, QC). Fundamenta esta elección como enfoque preventivo a lo largo de todo el proceso y no solo reactivo ante el resultado. El autor presenta ordenadamente y con claridad una serie de actividades y resoluciones, en las que se ponen en juego estrategias y herramientas informáticas específicamente diseñadas para evitar errores, cuya naturaleza y nivel de gravedad pueden afectar el producto traducido.