"Oratio reflexa" em português

Há mais dum quarto de século Manuel de Paiva Boleo, na Introdujo ao estudo da Filología Portuguesa, mencicnou, entre os "temas para trabalhos de filología portuguesa”, o "estudo do estilo vivido, indirecto livre ou fala reproduzida”, especificando o assunto desta maneira: Talvez nunca mai...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Hilty, Gerold
Formato: Articulo
Lenguaje:Portugués
Publicado: 1974
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/14288
Aporte de:
Descripción
Sumario:Há mais dum quarto de século Manuel de Paiva Boleo, na Introdujo ao estudo da Filología Portuguesa, mencicnou, entre os "temas para trabalhos de filología portuguesa”, o "estudo do estilo vivido, indirecto livre ou fala reproduzida”, especificando o assunto desta maneira: Talvez nunca mais. .. Nao dissesse isso, porque nunca mais? O Rio era táo perto. . .’(Afrá- nio Peixoto, 'A Esfinge’, 5a ed., 1923, p. 326). Em vez do discurso directo ('nao diga isso’) ou do discurso indirecto, com um verbo dicendi e conjunto, emprega-se urna construyo mais livre e expressiva. (...)