<i>Old English Boethius</i> : El proemio alfrediano al <i>De Consolatione philosophiae</i> de Boecio

La versión en Inglés Antiguo del <i>De consolatione philosophiae</i> de Boecio es atribuida a Alfredo el Grande, rey de Wessex en el siglo IX. La autoría de las dos diferentes versiones, una en prosa y otra en verso y prosa, así como la del particular proemio que acompaña a la obra, fue...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Szychowski, Patricio Andrés
Formato: Objeto de conferencia
Lenguaje:Español
Publicado: 2019
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/117985
http://jornadasecym.fahce.unlp.edu.ar/ix-jornadas-2019/actas/Szychowski.pdf
Aporte de:
Descripción
Sumario:La versión en Inglés Antiguo del <i>De consolatione philosophiae</i> de Boecio es atribuida a Alfredo el Grande, rey de Wessex en el siglo IX. La autoría de las dos diferentes versiones, una en prosa y otra en verso y prosa, así como la del particular proemio que acompaña a la obra, fue ampliamente discutida a lo largo de los siglos XIX y XX. La traducción de este texto responde a un programa cultural y político preciso. Esto se refleja en la elección de la obra y en las modificaciones introducidas en la nueva versión. El texto es alterado y adaptado al ambiente cultural anglosajón. En esta adaptación se traslucen concepciones acerca de la historia y la política. El presente trabajo se enfoca en el proemio en tanto justificación de las modificaciones de la traducción, tales como el cambio de los personajes en el diálogo.