Dicotomías en la traducción
Según su profundidad, esta monografía es descriptiva, ya que utiliza el método de análisis para lograr caracterizar las dicotomías imperantes a lo largo de la historia y las estrategias de traducción correspondientes. Según el modo de obtención de los datos, es documental, ya que se apoya en fuentes...
Guardado en:
Autor principal: | Paternite, Carolina |
---|---|
Otros Autores: | Bosio, Iris Viviana . |
Formato: | Tesis de grado Trabajo final de grado publishedVersion |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Escuela Superior de Lenguas Extranjeras
2011
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://bibliotecadigital.uda.edu.ar/695 |
Aporte de: |
Ejemplares similares
-
La traducción literaria ensayo, con una antología del poema traducido
por: Galtier, Lysandro Z. D.
Publicado: (1965) -
La traducción literaria ensayo, con una antología del poema traducido
por: Galtier, Lysandro Z. D.
Publicado: (1965) -
La traducción literaria ensayo, con una antología del poema traducido
por: Galtier, Lysandro Z. D.
Publicado: (1965) -
El traductor y la traducción según Leonardo Bruni
por: Piemonti, María Gabriela
Publicado: (2018) -
De traducción y traductores. Una lectura de “Retornos del Discurso del ‘Indio’ (para Mahmud Darwish)”
por: Piemonti, María Gabriela
Publicado: (2018)