Colonial Archive and gender twists in Ada Elflein´s unknown texts

Between 1905 and 1918, one of the Sunday serials of the newspaper La Prensa was in charge of Ada Elflein (1880-1919). During the first years, Elflein's stories were patriotic, childish and were, for the most part, "lifted" from the press and re-published as a book. It is this small fr...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Crespo, Natalia
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: CETYCLI 2023
Acceso en línea:https://badebec.unr.edu.ar/index.php/badebec/article/view/613
Aporte de:
Descripción
Sumario:Between 1905 and 1918, one of the Sunday serials of the newspaper La Prensa was in charge of Ada Elflein (1880-1919). During the first years, Elflein's stories were patriotic, childish and were, for the most part, "lifted" from the press and re-published as a book. It is this small fraction of his work, reprinted several times, that is known today. However, archival research reveals that, simultaneously with this obsequious narrative regarding the sex-gender expectations of her time, Elflein published texts highly aware of gender inequalities. In the colonial notes that we analyze here, "La Maldonada", "Lucía Miranda" and "Isabel de Guevara", there are distortions regarding the versions of colonial texts and, above all, a denunciation of certain historiographical operations of invisibility of women in history,