Lengua : subjetividad, cultura y traducción
Prácticamente nadie discute que la forma de enterarse más acertadamente de un acontecimiento, de una información o de un determinado conocimiento es a través de la versión de un observador o testigo pretendidamente objetivo que semiotiza su experiencia, la reconstruye, por medio de las palabras d...
Guardado en:
| Autor principal: | Delmaschio, Claudio |
|---|---|
| Formato: | article artículo acceptedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Ciudad Gótica
2019
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/2133/16717 http://hdl.handle.net/2133/16717 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Lenguas, traducción y metáfora: Relatos de la alteridad en tres crónicas de la conquista de México
por: Añón, Valeria
Publicado: (2007) -
Inquietudes acerca de la traducción. Desde la interlingüística a la intersemiótica
por: Delmaschio, Claudio
Publicado: (2019) -
Lenguas, traducción y metáfora : Relatos de la alteridad en tres crónicas de la conquista de México
por: Añón, Valeria -
Sobre la traducción : signos, géneros, representaciones
por: Delmaschio, Claudio
Publicado: (2019) -
Traducción y cultura
por: Forte Mármol, Amalia, et al.
Publicado: (2012)