Dimenticare gli alisei. Una experiencia de traducción
La presente ponencia pretende exponer el proceso traductivo de la primera traducción al español de una obra de la poetisa triestina Graziella Semmachi Gliubich: “Olvidar los alisios”, una colección de poesías. Dicha traducción será publicada próximamente en el marco del Programa Editorial y de Tradu...
Guardado en:
| Autor principal: | Anunziato, Alberto Daniel |
|---|---|
| Otros Autores: | Presentado en el XXXIII Congreso Internacional de Lengua y Literatura Italianas de ADILLI 2017 - San Miguel de Tucumán - Argentina - Facultad de Filosofía y Letras - Universidad Nacional de Tucumán |
| Formato: | other Producción en Extensión |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2018
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/2133/10966 http://hdl.handle.net/2133/10966 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Poesía y traducción en "Diario de poesía" y "Xul"
por: Mallol, Anahí Diana -
Poesía y traducción en "Diario de poesía" y "Xul"
por: Mallol, Anahí Diana
Publicado: (2016) -
La escena de la traducción poética. La voz de Kathleen Raine en español
por: Spoturno, María Laura -
Análisis contrastivo de traducciones al español del Soneto 116 de Shakespeare
por: Vernet, Mercedes, et al.
Publicado: (2017) -
Expresividad poética y traducción con breve lectura de Fedro, I. 1
por: Toledo Prado, João Batista
Publicado: (2025)