Archeology of a text: the transmission of the Latin Maimonides’ Dux neutrorum

This article aspires to be a contribution to research on Latin translations of Maimonides, especially as it relates to the translation of Moreh Nevukhim named Dux neutrorum. Within this research we postulate a new hypothesis: the Roman origin of Dux neutrorum, and some investigative clues in Spanish...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Ivaneck``y, Peter
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Centro de Estudios Filosóficos Medievales, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Cuyo 2019
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/scripta/article/view/2609
Aporte de:
Descripción
Sumario:This article aspires to be a contribution to research on Latin translations of Maimonides, especially as it relates to the translation of Moreh Nevukhim named Dux neutrorum. Within this research we postulate a new hypothesis: the Roman origin of Dux neutrorum, and some investigative clues in Spanish catalogs covering historic Jewish translation area. Our intention is to show a possible relationship between the Hebrew manuscript of Al-Harizi and the mention of «cardinal romanus» present in one of the first incomplete Latin translation of Dux neutrorum, i.e., in the Liber de parabola. In this sense, we bracket the strongest historical hypotheses the ‘Provence’ and ‘Sicilian’ however not discarding their strong arguments.