Translation as a socio semiotic research tool
The incorporation of ternary sign models to semiotics has opened an entire new field of research issues. The reception of signs is one of them. However, reception involves both activities of interpretation and appropriation. While the latter are easily observable as they are embodied in practices an...
Guardado en:
| Autor principal: | Montes, Maria de los Ángeles |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Centro de Investigaciones de la Facultad de Filosofía y Humanidades
2014
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/9591 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
The first Argentinian version of Hegel's Grundlinien der Philosophie des Rechts: the political-textual mediation in Angelica Mendoza's translation
por: Turri, Fernando Juan
Publicado: (2021) -
Translators Without Borders
por: Díaz, Alejandra Soledad
Publicado: (2018) -
Contemporary translation theories /
por: Gentzler, Edwin, 1951-
Publicado: (2001) -
Translators through history /
Publicado: (2012) -
On the presence of Hispanic American Literature in Slovakia in the 20th Century
por: PalkoviÄová, Eva
Publicado: (2018)