Simultaneidad lingüística: la ficción de Junot Díaz y su traducción

Translators face a difficult challenge when translating a text written in several languages, since they must use several strategies in order to maintain a similar linguistic tension in the target text. The linguistic tension which characterizes these texts is artistically and politically significant...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Lorraine Cresci, Karen
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Centro de Investigaciones de la Facultad de Filosofía y Humanidades 2014
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/9585
Aporte de:

Ejemplares similares