Traducir el perdón. «When mercy seasons justice» y «La justicia en la medida de lo posible»
El texto analiza la segunda sesión del seminario Le Parjure et le Pardon de Derrida, centrada en El Mercader de Venecia de Shakespeare, obra que problematiza el perdón, el juramento, el perjurio y la traducción. Shylock jura respetar la letra del contrato y se niega a traducir la deuda en signo mone...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Filosofía y Humanidades
2025
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/50607 |
| Aporte de: |
| Sumario: | El texto analiza la segunda sesión del seminario Le Parjure et le Pardon de Derrida, centrada en El Mercader de Venecia de Shakespeare, obra que problematiza el perdón, el juramento, el perjurio y la traducción. Shylock jura respetar la letra del contrato y se niega a traducir la deuda en signo monetario. Porcia, en cambio, demanda que perdone la deuda: «Be merciful». Porcia pretende concluir la necesidad del perdón a partir del reconocimiento de una deuda, mediante la artimaña de ocultar que su lógica es una prescripción. Derrida muestra cómo Portia introduce el cálculo bajo la apariencia de lo incalculable, ligando justicia al «régimen de lo posible», al poder soberano. Se propone comparar este mecanismo retórico con el discurso de Patricio Aylwin (1991) que, al pedir perdón por los crímenes de la dictadura, traduce ese perdón en términos de amnistía y prescripción: «justicia en la medida de lo posible». Suerte de traducción: «justice as far as possible», «justice insofar as possible», «la justice dans la mesure du possible», «When mercy seasons justice», «Cuando el perdón mesura la justicia», «Lo posible es la medida de la justicia», «the possible is the measure of justice», «what is possible is the measure of justice», «lo posible es la mesura de la justicia», «la mesura es la medida de la justicia», «Mesura as a measure of justice», «the possible as a measure of forgiveness». Así, el gesto democratacristiano replica el ardid de Porcia, clausurando el perdón. Aylwin releva a Pinochet, la democracia supera la dictadura pero manteniéndola e incorporándola. |
|---|