In Favour of the Use of Electronic Corpora in the Teaching of Translation
This study aims to demonstrate the extent to which the various electronic corpus constitute a complementary tool in translational work and in its teaching. In the first part, the theoretical framework will be defined, that of corpus-based translation studies, which supports the use of corpus in tran...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Lenguas
2022
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/39234 |
| Aporte de: |
| Sumario: | This study aims to demonstrate the extent to which the various electronic corpus constitute a complementary tool in translational work and in its teaching. In the first part, the theoretical framework will be defined, that of corpus-based translation studies, which supports the use of corpus in translational work. Then, it will be explained how paradoxically, corpus, although omnipresent in the translator's environment, are invisible to him/her. Then, after exposing the reflections on the advantages of corpus in translation, this perspective will be illustrated through the compilation of a specialized ad hoc minicorpus and its exploitation. |
|---|