The notion of complexity in translation

Although translation is a process that might seem simple at first glance, it hides a complex cognitive operation since it requires the interaction of different processes, such as reading, coding, understanding and reformulation, all of which are mental processes They also require the activation of m...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Hannou, Khadidja
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Lenguas 2021
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/34799
Aporte de:
id I10-R303-article-34799
record_format ojs
spelling I10-R303-article-347992021-09-13T16:22:45Z The notion of complexity in translation La noción de complejidad en la traducción Hannou, Khadidja translation complexity cognitive models strategies translation techniques traducción complejidad modelos cognitivos estrategias técnicas de traducción Although translation is a process that might seem simple at first glance, it hides a complex cognitive operation since it requires the interaction of different processes, such as reading, coding, understanding and reformulation, all of which are mental processes They also require the activation of many cognitive mechanisms, and this is what makes it a subject of study for many researchers. In this sense, we must point out the importance of cognitive translation studies that lead to studying its complexity. We perceive all this in the explanation of Hurtado Albir (2011), who emphasizes that every instance of interlinguistic human translation constitutes a triple event, since it supposes the simultaneous execution of an act of communication, a textual operation and a mental process. Despite their inevitable co-occurrence, each of these aspects can be analytically addressed separately. In this article we develop the notion of complexity in translation through the thinking of Edgar Morin, going through recent cognitive research in the field of translation. Aunque la traducción es un proceso que podría parecer simple a primera vista, se esconde tras él una operación cognitiva compleja, ya que requiere la interacción de diferentes procesos mentales —como la lectura, la codificación, la comprensión y la reformulación— que también requieren la activación de muchos mecanismos cognitivos; esto la convierte en un tema de estudio para muchos investigadores. En este sentido, debemos señalar la importancia de los estudios cognitivos de traducción, que dan lugar al estudio de su complejidad. Esto lo perciwilbimos en la explicación de Hurtado Albir (2011), quien subraya que toda instancia de traducción humana interlingüística constituye un triple evento, ya que supone la ejecución simultánea de un acto de comunicación, una operación textual y un proceso mental. A pesar de su inevitable coocurrencia, cada uno de estos aspectos puede abordarse analíticamente por separado. Desarrollamos en este artículo la noción de complejidad en la traducción a través el pensamiento de Edgar Morin, y repasamos las investigaciones cognitivas recientes en el campo de traducción. Facultad de Lenguas 2021-09-13 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares application/pdf text/html https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/34799 Nueva ReCIT : Revista del área de traductología; Núm. 4 (2021): Varia 2618-1940 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/34799/35192 https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/34799/35193 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-303
container_title_str Nueva ReCIT : Revista del área de traductología
language Español
format Artículo revista
topic translation
complexity
cognitive models
strategies
translation techniques
traducción
complejidad
modelos cognitivos
estrategias
técnicas de traducción
spellingShingle translation
complexity
cognitive models
strategies
translation techniques
traducción
complejidad
modelos cognitivos
estrategias
técnicas de traducción
Hannou, Khadidja
The notion of complexity in translation
topic_facet translation
complexity
cognitive models
strategies
translation techniques
traducción
complejidad
modelos cognitivos
estrategias
técnicas de traducción
author Hannou, Khadidja
author_facet Hannou, Khadidja
author_sort Hannou, Khadidja
title The notion of complexity in translation
title_short The notion of complexity in translation
title_full The notion of complexity in translation
title_fullStr The notion of complexity in translation
title_full_unstemmed The notion of complexity in translation
title_sort notion of complexity in translation
description Although translation is a process that might seem simple at first glance, it hides a complex cognitive operation since it requires the interaction of different processes, such as reading, coding, understanding and reformulation, all of which are mental processes They also require the activation of many cognitive mechanisms, and this is what makes it a subject of study for many researchers. In this sense, we must point out the importance of cognitive translation studies that lead to studying its complexity. We perceive all this in the explanation of Hurtado Albir (2011), who emphasizes that every instance of interlinguistic human translation constitutes a triple event, since it supposes the simultaneous execution of an act of communication, a textual operation and a mental process. Despite their inevitable co-occurrence, each of these aspects can be analytically addressed separately. In this article we develop the notion of complexity in translation through the thinking of Edgar Morin, going through recent cognitive research in the field of translation.
publisher Facultad de Lenguas
publishDate 2021
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/34799
work_keys_str_mv AT hannoukhadidja thenotionofcomplexityintranslation
AT hannoukhadidja lanociondecomplejidadenlatraduccion
AT hannoukhadidja notionofcomplexityintranslation
first_indexed 2024-09-03T20:23:24Z
last_indexed 2024-09-03T20:23:24Z
_version_ 1809207792654876672