Semantic values of cualquiera and its French equivalents: translation problems
This work aims at analyzing, from a semantic point of view, the performance of certain indefinites which, at the time of their translation, pose difficulties, either because their values differ in both languages, or because their interpretation requires explicit or implicit contexts. Our selection i...
Guardado en:
| Autores principales: | Ledesma, María Marta, Lencinas, Roberto |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Lenguas
2018
|
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/20147 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Cualquiera
por: Wiechert, Ernst
Publicado: (1962) -
The method of equivalence and its applications
por: Gardner, Robert B
Publicado: (1989) - MEANING-BASED TRANSLATION. A GUIDE TO CROSS-LANGUAGE.EQUIVALENCE
-
Semantic frequency list for English, French, German, and Spanish
por: Eaton, Helen S.
Publicado: (1940) -
Translating Strategy into Shareholder Value
por: Raymond J. TROTTA
Publicado: (2003)