Terminología e investigación para la formación en traducción
En la actualidad existe una gran movilidad, tanto de docentes cuanto de estudiantes, sobre todo a nivel internacional, en virtud de los programas de intercambio con distintas universidades del mundo. En la mayoría de estos intercambios, la presentación de los certificados analíticos de las asignatur...
Guardado en:
| Autores principales: | Baduy, Marta, Garda, María Paula, Perassi, María Laura |
|---|---|
| Formato: | conferenceObject |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2021
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11086/18595 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Dicotomías en la traducción
por: Paternite, Carolina
Publicado: (2011) -
Sucesión testada e intestada : un estudio contrastivo entre el Estado de California, E.E.U.U., y la República Argentina
por: Baduy, Marta Susana
Publicado: (2013) -
Las estrategias cognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción mediante la interacción en foros electrónicos
por: Gava, Ileana Yamina, et al.
Publicado: (2022) -
De traducción y traductores. Una lectura de “Retornos del Discurso del ‘Indio’ (para Mahmud Darwish)”
por: Piemonti, María Gabriela
Publicado: (2018) -
Género y traducción : estrategias de lectura y de reexpresión
por: Daule, Gabriela