Tabla de Contenidos:
  • La décision de traduire chez l'éditeur / Françoise Guerard
  • Les systèmes d'aide publique à la traduction en Europe / Antoine Berman
  • L'expérience d'un grand service de traduction / Ivo Dubois
  • Les enjeux techniques de la traduction professionnelle / André Pérois
  • La bureautique de traduction / Claude Gelé
  • Vers les dictionnaires électroniques / Philippe Amiel
  • La traduction littéraire assistée par ordinateur / Elmar Tophoven
  • Les collèges internationaux de traducteurs littéraires / Françoise Campo-Timal
  • Le statut des traducteurs littéraires et leurs groupements professionnels en Europe / Françoise Cartano
  • Data bases and documentary networks : WTI and ITC / Mickey Risseeuw
  • Banques de données et réseaux terminologiques / Bruno de Bessé
  • Les développements de Systran à la Commission des Communautés européennes / Ian Pigott
  • Avis d'un utilisateur du système Systrán / Oleg Lavroff
  • Présentation de LOGOS / Chris Hearn
  • Présentation de ALP Systems / Véronique Anxolabehere
  • Le projet national de traduction aidée par ordinateur et le système CALLIOPE / Odile Vaissade
  • Le système MACROCAT [Weidner] / Heinke Koppen
  • La TAO au service de la cocumentation et de l'entreprise / Daniel Baudin
  • L'expérience de SAT Control dans l'exploitation du système MACROCAT / Gerald Traynor
  • Conception and present status of the STS system for machine-aided translation / Heinz-Dirk Luckhardt, Edith Kroupa
  • Technique et esthétique de la traduction / Jean-René Ladmiral
  • Man and machine in technical translation / Harald H. Zimmermann