Lenguas, traducción y metáfora : Relatos de la alteridad en tres crónicas de la conquista de México
1519. Cortés y sus hombres avanzan por territorio mexicano. En la costa de Cozumel tiene lugar un hecho que definirá la suerte de la conquista: el encuentro con los lenguas; metonimia de sus principales funciones: traducir y comunicar, tal como señala Margo Glantz. Así, en una primera instancia, la...
Guardado en:
Autor principal: | Añón, Valeria |
---|---|
Formato: | Artículo |
Lenguaje: | Español |
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.9889/pr.9889.pdf https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2197650 http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89285 |
Aporte de: | Registro referencial: Solicitar el recurso aquí |
Ejemplares similares
-
Lenguas, traducción y metáfora : Relatos de la alteridad en tres crónicas de la conquista de México
por: Añón, Valeria -
Lenguas, traducción y metáfora: Relatos de la alteridad en tres crónicas de la conquista de México
por: Añón, Valeria
Publicado: (2007) -
Lenguas, traducción y metáfora: Relatos de la alteridad en tres crónicas de la conquista de México
por: Añón, Valeria
Publicado: (2007) -
El cuerpo del lengua : cautivos y traductores en algunas crónicas de la conquista de México
por: Añón, Valeria -
El cuerpo del lengua : cautivos y traductores en algunas crónicas de la conquista de México
por: Añón, Valeria