El sujeto que no migra : Penélope toma la palabra. Formas de exilio interior en Margaret Atwood y Begoña Caamaño
Este trabajo compara dos reescrituras de la Odisea, planteadas desde la perspectiva de Penélope, que, sin viajar, se ve obligada a crear sus propias estrategias de supervivencia. Se trata de la obra de Margaret Atwood, Penélope y las doce criadas, y la obra de la gallega Begoña Caamaño, Circe o el p...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo |
| Lenguaje: | Español |
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.9449/pr.9449.pdf https://www.synthesis.fahce.unlp.edu.ar/article/view/9074 10.24215/1851779Xe033 |
| Aporte de: | Registro referencial: Solicitar el recurso aquí |
| Sumario: | Este trabajo compara dos reescrituras de la Odisea, planteadas desde la perspectiva de Penélope, que, sin viajar, se ve obligada a crear sus propias estrategias de supervivencia. Se trata de la obra de Margaret Atwood, Penélope y las doce criadas, y la obra de la gallega Begoña Caamaño, Circe o el placer del azul, novelas con finalidad subversiva, narradas desde una posición femenina o incluso feminista, que cuestionan la verdad del relato homérico. A pesar de las coincidencias, ambas reescrituras articulan procedimientos muy distintos, el humor o la sublimación, entre otros, para dar voz a Penélope. This paper compares two rewritings of the Odyssey from Penelope's perspective; who without travelling she is forced to develop her own survival strategies. Both Margaret Atwood's, The Penelopiad, and the work of Galician writer Begoña Caamaño, Circe o el placer del azul, are subversive novels, which are narrated from a feminine -even feminist- perspective, questioning the truth of the Homeric tale. Despite the coincidences, these rewritings employ very different mechanisms, humor and sublimation among others, in order to provide Penelope with her own voice. |
|---|---|
| Descripción Física: | p.e033 |
| ISSN: | ISSN 1851-779X |